I’m in the process of creating a broadside of one of my poems that I plan to gift audience members with at two upcoming readings (I will post about them separately).
The broadsides of my own work are a first for me and I’ve had the great fortune to learn more about the history and origins of broadsides from a wonderful poet and friend.
In the past, Black Oak Books, a Berkeley independent bookstore, consistently and generously created broadsides and gifted them to audience members at readings.
I’m curious about the experiences that other writers have had with broadsides. Please share your stories about broadsides. It’s always good to hear what others have done and are doing.
Since a broadside represents one form of independent publishing, I think this will be my Independence Day Post.
I was brought to tears by an essay by the writer Natalie Diaz. She writes of the dilemma that most of us who write and speak face: What do we mean when we say or write _______? However, those of us who are monolingual don’t have much to compare our language limitation(s) to. Diaz is multilingual and she shares the limitations of English through the lens of Mojave. After reading the first paragraph of her essay I wanted all of us to speak, write, read and understand Mojave. Or any language that could express in an active and visual way what I really mean when I say anything heartfelt, true, or real. And no, I’m not entertaining a desire to leave or deny my roots. This post has nothing to do with that. I proudly, solidly and gratefully stand on my ancestors shoulders.
Diaz begins with: “In Mojave, the words we use to describe our emotions are literally dragged through our hearts before we speak them…” I only write and speak English, but I feel more than I can often write or say and I often feel keenly the limitations of the language I have access to.
Here’s a link to her brilliant essay:
I needed to hear what Natalie Diaz had to say, and I’m sure I’ll be returning to her words often as I chip away at the language I use to write poems, fiction and love notes.
I know that roof is misspelled, but I’m taking creative license with that one, just to kid around. No snow here and the music is great on my favorite jazz station. Clancy is tracking Santa’s route, which is way cute! Perhaps there’s a poem or two coming on….my Christmas present!
This is priceless. The blog of Writers Write, a program offering writing courses in South Africa, has posted a draft of one of Emily Dickinson’s poems with feedback from her (fictional) instructor.
Here is the link:
I wonder whether Emily would have returned to the workshop, kept on with her writing and continued to believe in herself? Hope that ink wasn’t red!
I admit that I’ve been away from this Blog. However, I have not been out of the country, away at my country home (don’t have one), or unavailable. No. It is the end of the summer quarter, and my head has been filled with other people’s writing and writing problems. Not a bad thing, but it means that there hasn’t been much room in my head for my writing or my writing problems. Funny, I’ve missed the challenges of my novel. I’ve missed the challenges of revising a poetry manuscript – make that 2 manuscripts. Not things I thought I’d miss, but…..
In 1 1/2 weeks, I’ll be back to my own writing and its challenges and joys, mountaintops and deep sea dives. And I’m looking forward to it!
Great post on meditation and how it can influence the writer and her/his writing from Lauren Sapala’s writecity blog….